Как заменить русские мат на украинские

Как материться по-украински: история украинской брани и замена русским матам - коллаж: THEKIEV.city

Как материться по-украински: история украинской брани и замена русским матам — коллаж: THEKIEV.city

    Сегодня в Украине большинство нецензурной лексики заимствовано из русского языка. Однако исторически украинцы имели собственные ругательства, которые не только выражали эмоции, но и часто были колоритными, остроумными и даже юмористическими. THEKIEV.city решил выяснить, как раньше ругались украинцы и чем можно заменить распространенные русские маты.

    Почему большинство ругательных слов в Украине русские?

    Во время русификации украинской культуры и языка на протяжении нескольких столетий значительная часть украинских ругательных слов была вытеснена русскими матами. Русская нецензурная лексика в основном сформировалась на основе табуированных слов, связанных с половыми органами и процессами. В то время как в Украине ругательства имели совершенно другую природу: они основывались на пожелании несчастья, болезни или высмеивании.

    История украинских ругательств

    Украинская нецензурная лексика имеет глубокие корни, уходящие во времена Киевской Руси. Наши предки использовали проклятия, связанные с природными явлениями, болезнями и мифологическими персонажами. Например, в казацкие времена популярными были выражения вроде «Чтоб тебя гром побил!» или «Чтоб тебя черти схватили!». В сельских общинах ругательства часто носили шутливый или поучительный характер, а в речи простых людей можно было услышать остроумные фразы, которые не оскорбляли, а скорее высмеивали собеседника. Только в XX веке, с приходом советской власти, украинскую аутентичную лексику вытеснили грубые русские маты.

    Настоящие украинские ругательства

    Украинские ругательства отличались метафоричностью и творческим подходом. Вот несколько ярких примеров:

    • Щоб тобі блохи в кишках завелися! – пожелание неудобств и неприятностей.
    • Бодай тебе пранці з’їли! – пожелание болезни.
    • Щоб тебе трясця вхопила! – классическое украинское проклятие.
    • А щоб тобі заціпило! – выражение раздражения.
    • Щоб тебе качка копнула! – смешное, но выразительное пожелание.

    «Срака» в украинских ругательствах

    В отличие от русской брани, которая сосредоточена вокруг половых органов, в украинской традиции очень популярными были выражения, связанные со «с*акой» – ягодицами, задницей. Эта часть тела часто упоминается в шутливых фразах, которые не имели агрессивного подтекста, но четко выражали эмоции:

    • Та щоб тебе качка клюнула! – юмористическое пожелание неприятностей.
    • Та йди ти в ср*ку! – выражение недовольства или желание отправить кого-то подальше.
    • Ср*ка-мотика! – восклицание удивления или раздражения.
    • Та де там! На вухах в ср*ку заїхав! – высмеивание неправдивой или абсурдной ситуации.

    Чем заменить русские маты?

    Вот десять популярных русских нецензурных слов и их возможные украинские аналоги:

    • Б**дь – До біса!
    • Х*й – Грець його бери!
    • Є**ть – Хай йому грець!
    • Б**ха – Лиха година!
    • Му*ак – Дідько його бери!
    • Пі*дець – Чорт забирай!
    • Долб**б – Напийся з г*вна юшки!
    • Ж*па – От халепа!
      Е* твою мати – Трясця його матері!

    Таким образом, украинская нецензурная лексика не только имеет давнюю традицию, но и может быть гораздо более колоритной и оригинальной, чем заимствованные русские маты. Используя аутентичную лексику, мы сохраняем свою языковую идентичность и добавляем в свою речь больше украинского духа.

    Источник

    TheKIEV.city